Jul 8 8 июля

P: O que são TAGs? Q: Какие теги?

R: TAGs são os “comandos” do HTML. : Метки "команды" в HTML.

P: E para que servem esses comandos do HTML? Вопрос: А для этого служат эти команды в HTML?

R: As TAGs, as quais fazem parte de um documento HTML, farão com que o browser interprete e elabore a página de acordo com a formatação defenida por elas (TAGs). : Теги, которые являются частью HTML документа, будет вызывать браузер, интерпретировать и составить страницу в соответствии с форматом, установленных них (СТП).

P: Como introduzir uma TAG? Q: Как ввести TAG?

R: A grande maioria das tags terá que ser ABERTA e FECHADA. : Подавляющее большинство тегов будет открывать и закрывать. Todas as tags estão dentro de “< >”. Все теги в "<>". Exemplo: <body> (tag aberta), </body> (tag fechada). Пример: <body> (открыть тег), </ орган> (тег закрыт).

Outros Exemplos: Другие примеры:

<p> </p> : Parágrafo. <p> </ р>: Пара.

<b></b> : Negrito -> Texto a negrito <b> </ б>: Bold -> Текст жирным шрифтом

<h1></h1> : Pode-se usar para títulos <h1> </ h1>: Вы можете использовать для названия

–>Isto é um título --> Это название

<h2> </h2> : Pode-se usar para subtítulos <h2> </ h2>: Вы можете использовать для субтитры

–> Isto é o Subtítulo --> Это Подзаголовок

P: Quais as tags indispensáveis? Вопрос: Каковы основные теги?

R: As TAGs indispensáveis são as seguintes: : Основные теги:

- <HTML> . -- <HTML>. . . </HTML> : indicam respectivamente o início e fim do documento. . </ HTML>: соответственно указывают на начало и конец документа.

- <HEAD> . -- <HEAD>. . . </HEAD> : estão as definições lógicas sobre o documento. . </ HEAD>: определения, являются логическим на бумаге. Delimitam a secção do cabeçalho do documento. Разделителями разделе заголовка документа.

- <TITLE> . -- <TITLE>. . . </TITLE> : mostram o título do documento, que será apresentado na barra superior do browser. . </ TITLE>: показать название документа, который будет представлен на верхней строке браузера. Estas marcas devem ser introduzidas na secção de cabeçalho. Эти знаки должны быть внесены в раздел заголовка.

- <BODY> . -- <BODY>. . . </BODY> : é onde estará o conteúdo da página, que será exposto pelo Browser, incluindo cabeçalho e rodapé. . </ Body>: здесь будет содержание страницы, которые будут подвергаться в Паско, включая верхний и нижний колонтитулы. É aqui que se vai encontrar a maior parte do código! Здесь вы найдете ли большая часть кода!

Achou isto difícil? Было ли трудно? O mais complicado é decorar… Более сложным является украшением…

- Parte I : Introdução (dia: 05/07/08) -- Часть I: Введение (дата: 05/07/08)

- Parte II : Ferramentas (dia: 06/07/08) -- Часть II: Инструменты (дата: 06/07/08)

- Parte III : O que é HTML? -- Часть III: Что такое HTML? (dia 07/07/08) (день 07/07/08)

- Parte IV: O que são TAGs HTML? -- Часть IV: Какие СТП HTML? (dia 08/07/08) (день 08/07/08)

- Parte V: Fazer a sua primeira Página (dia 09/07/08) -- Часть V: превращение его первой странице (в день 09/07/08)

Jul 7 7 июля

História do HTML История HTML

HTML foi inventado em 1990 por um cientista chamado Tim Berners-Lee. HTML был изобретен в 1990 году ученый с именем Тим Бернерс-Ли. Inicialmente a finalidade era a de tornar possível o acesso ea troca de informações e pesquisas, entre cientistas de diferentes universidades. Первоначально цель состояла в том, чтобы обеспечить возможность доступа и обмена информацией и исследований между учеными из различных университетов. O projeto inicial tornou-se num sucesso jamais imaginado por Tim Berners-Lee. Первоначальный проект стал успех никогда не по себе, Тим Бернерс-Ли. Ao inventar o HTML ele lançou as fundações da Internet tal como a conhecemos actualmente. К изобретая HTML он заложил основы Интернет, каким мы его знаем сегодня.

HTML é uma linguagem que possibilita apresentar informações na Internet. HTML является языком, что позволяет представить информацию по Интернету. Aquilo que vê quando abre uma página de Internet é a interpretação que seu navegador faz do HTML . То, что вы видите, когда Вы открываете веб-сайте, который говорит о том, что в браузере HTML. Cada browser possibilita visualizar o código fonte da página, por exemplo no firefox vasta ir ao menu “VER” e clicar no submenu “Código fonte da Página”, e aí vai apresentar a parte do HTML da página que está a ver. Каждый браузер позволяет просмотреть исходный код страницы, например в firefox широкий перейти к меню "Вид", подменю и нажмите на "Источник Page" и существует ли сделать эту часть HTML страницы, которую вы читаете.

Inicialmente, para aquelas pessoas que ainda não percebem nada de HTML vai parecer um pouco complicado, mas com este tutorial espero tornar as coisas mais claras e simples. Первоначально, для тех, которые до сих пор не понимаем, любой HTML ваи показаться немного сложнее, но я надеюсь, при этом руководстве сделать вещи яснее и проще.

P: Para que serve o HTML? Вопрос: Кто является HTML?

R: O HTML serve para fazer um website. : В HTML используются для сайта. Se quer aprender a fazer websites terá que conhecer HTML , Mesmo que use um programa para criar o website, tal como o Dreamweaver, um conhecimento básico de HTML será necessário para tornar as coisas mais simples e para criar um website de melhor qualidade. Если вы хотите научиться делать веб-сайты будут знать HTML, даже с помощью программы для создания веб-сайта, как Dreamweaver, базовое знание HTML, необходимо сделать вещи проще и создать веб-сайт лучшего качества.

P: O que significa HTML? Q: Что такое HTML?

R: HTML é a abreviatura de “HyperText Mark-up Language” : HTML это аббревиатура для "Марк-HyperText языка"

P: É dificil aprender HTML? Q: Это жесткий, чтобы узнать HTML?

R: HTML é fácil de aprender e de usar. : HTML легко изучить и использовать. Com um pouco de tempo, esforço e prática tudo se torna simples. Что мало времени, усилий и практики все становится просто.

E por hoje a matéria está dada. А теперь вопрос дается. A partir da próxima Parte vamos começar a aprender alguns conceitos, sobre tudo o que são TAGs em HTML. В следующей части мы начнем изучать некоторые понятия о том, что они являются тегов в HTML.

- Parte I : Introdução (dia: 05/07/08) -- Часть I: Введение (дата: 05/07/08)

- Parte II : Ferramentas (dia: 06/07/08) -- Часть II: Инструменты (дата: 06/07/08)

- Parte III : O que é HTML? -- Часть III: Что такое HTML? (dia 07/07/08) (день 07/07/08)

- Parte IV: O que são TAGs HTML? -- Часть IV: Какие СТП HTML? (dia 08/07/08) (день 08/07/08)

- Parte V: Fazer a sua primeira Página (dia 09/07/08) -- Часть V: превращение его первой странице (в день 09/07/08)

Jul 6 6 июля

Esta é a 2ª fase deste tutorial, e vou falar sobre as ferramentas necessárias para a aprendizagem desta linguagem, HTML. Это Этап 2 этого руководства, и я буду говорить о необходимых инструментов для изучения языка HTML.

É provavel que já tenha as ferramentas necessárias, mas vou fazer uma pequena apresentação de cada uma delas. Вполне вероятно, что уже располагает необходимыми инструментами, но я сделаю краткое описание каждой из них.

1) Browser. 1) Паско.

P: O que é um browser? Q: Что такое браузер?

R: Um browser é um programa que permite interpretar o HTML, é este que nos permite visualizar e navegar pelas páginas de internet. : Браузер программа, которая позволяет интерпретировать HTML, заключается в том, что это позволяет просматривать и перемещаться по веб-сайтов. Você neste momento está a ler este tutorial atravez de um browser, pois esse intrepetou o HTML que inside nas páginas da NetFormatica. Вы в настоящее время чтения этого учебника atravez браузера, потому что intrepetou, что внутри HTML страниц NetFormatica.

P: Que browser escolher? Вопрос: Каким браузером выбрать?

R: Não importa que browser escolher, pois neste momento é insignificante, embora mais tarde veremos que será complicado visualizar a mesma página, da mesma maneira em todos os browsers. : Независимо от того, какой браузер выбирать, так как на момент незначительна, хотя позже мы увидим, которые будут сложными мнению же странице, одинаково во всех браузерах. Pode escolher qualquer um, por exemplo Internet Explorer, Firefox, Opera, Safary, etc. Вы можете выбрать любой, например, Internet Explorer, Firefox, Opera, Safary и т.д..

2) Escrever o código. 2) писал код.

P: Onde vou fazer o meu código? Q: Где я буду делать моего кода?

R: O seu código será escrito numa ferramenta muito básica, que é Bloco de Notas ou NotePad (aconselhado). : Ваш код будет написан на очень базовый инструмент, который является "Блокнот" или Notepad (рекомендуется).

P: Mas e aqueles programas caros como o FrontPage ou DreamWeaver? Q: Но каковы эти дорогостоящие программы, такие как FrontPage или DreamWeaver?

R: Bem, esses programas simplesmente não são necessários para nada, só implementam código desnecessário, e não consegue perceber o que ele escreve. : Ну, эти программы просто не нужны даром, только выполнять код ненужным, и я не могу понять, что он пишет. Mas sim, pode fazer nesse tipo de software. Но да, вы можете сделать этот вид программного обеспечения.

3) Outros factores. 3) другие факторы.

P: Preciso de ter internet? Вопрос: Есть ли у вас Интернет? Ou ter a internet ligada? Или Интернет подключен?

R: Não, simplesmente precisa de ter o Browser eo tal Bloco de notas (editor de texto). : Нет, просто необходимо иметь браузер и это Notepad (текстовый редактор).

- Parte I : Introdução (dia: 05/07/08) -- Часть I: Введение (дата: 05/07/08)

- Parte II : Ferramentas (dia: 06/07/08) -- Часть II: Инструменты (дата: 06/07/08)

- Parte III : O que é HTML? -- Часть III: Что такое HTML? (dia 07/07/08) (день 07/07/08)

- Parte IV: O que são TAGs HTML? -- Часть IV: Какие СТП HTML? (dia 08/07/08) (день 08/07/08)

- Parte V: Fazer a sua primeira Página (dia 09/07/08) -- Часть V: превращение его первой странице (в день 09/07/08)

Jul 5 5 июля

em, hoje decidi começar a fazer um tutorial sobre HTML, e com isto vamos começar pelo principio, “A Introdução” à linguagem. На сегодня решено начать делать учебник по HTML, и с этим мы начнем принципе, "Введение" на языке.

Muita gente imagina que é muito difícil construir um website, enquanto não se lembra que afinal pode ser bastante simples. Многие люди думают, очень трудно создать сайт, хотя и не запомнить его на самом деле могут быть весьма простыми. Mas afinal qualquer pessoa pode aprender a construir o seu website. Но в конце концов, любой может научиться строить ее на сайте.

Outros ainda pensam que é necessário softwares avançados e caros para construir os websites (como DreamWeaver), o que é errado, embora sim, seja verdade que esse tipo de software podem fazer praticamente o site todo, em sua vez. Другие-прежнему считаем необходимым современного программного обеспечения и дорогим для создания веб-сайтов (например, DreamWeaver), что является неправильным, а, скорее, можно сказать, что такого рода программное обеспечение может сделать практически весь сайт, в свою очередь.

Mas se quiser mesmo fazer um site personalizado, sabendo o que verdadeiramente está a fazer deverá ser você a fazê-lo. Но даже если вы хотите сделать пользовательский сайт, зная, что действительно является самым вы должны делать это. Felizmente isto é simples de fazer, e concerteza que já terá à sua disposição todas as ferramentas necessárias, ou caso não tenha as encontrará fácilmente. К счастью, это легко сделать, и concerteza, которые будут иметь в своем распоряжении все необходимые инструменты, или дело не легко найти.

O objectivo deste tutorial é fornecer os conhecimentos básicos de HTML, os quais permitirão construir um website de forma correcta, não tendo qualquer problema com a validação das regras W3C. Цель этого учебника состоит в том, чтобы обеспечить базовые знания HTML, которые будут основываться на сайте в правильном пути, не имея каких-либо проблем с проверки правил W3C. Este tutorial parte do ZERO e não requer qualquer conhecimento de programação por parte de quem o aprende. Эта часть учебника нуля и не требует каких-либо знаний по программирования стороны тех, которые учиться. Evidente que não ensinará tudo, mas sim alguns conhecimentos para que se quiser continuar a investir na área continuar e assim possibilitar uma aprendizagem mais fácil. Конечно, это не учить ничего, кроме определенных знаний, что, если вы хотите продолжать инвестировать в районе продолжать и, таким образом, чтобы обучение легче. No entanto, é necessário empenhamento, prática do que vou ensinar durante o tutorial, requer um pouco de esforço, mas ao fim verá que é algo muito satisfatório e assim fazer o seu próprio website. Тем не менее, необходимо приверженности, практика, что я буду учить в течение учебник, требуется немного усилий, но конец увидит, что-то не очень удовлетворительной, и поэтому сделать свой собственный сайт.

Contudo termino com esta pequena introdução, se estás interessado em acompanhar o tutorial vai revendo o site. Однако завершить это краткое введение, если вы заинтересованы в следующий урок ваи обзор сайта.

- Parte I : Introdução (dia: 05/07/08) -- Часть I: Введение (дата: 05/07/08)

- Parte II : Ferramentas (dia: 06/07/08) -- Часть II: Инструменты (дата: 06/07/08)

- Parte III : O que é HTML? -- Часть III: Что такое HTML? (dia 07/07/08) (день 07/07/08)

- Parte IV: O que são TAGs HTML? -- Часть IV: Какие СТП HTML? (dia 08/07/08) (день 08/07/08)

- Parte V: Fazer a sua primeira Página (dia 09/07/08) -- Часть V: превращение его первой странице (в день 09/07/08)

Jul 4 4 июля

A APREGI, Associação de Prestadores de Registos de Domínios e Alojamento, acaba de anunciar em comunicado que solicitou uma audiência ao Ministro da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior (MCTES), Mariano Gago, para debater o atraso no processo de liberalização do processo de registo de domínio em .pt. APREGI, Ассоциация поставщиков записей областей и жилищного строительства, только что объявлено в заявлении с просьбой слушаний министр науки, технологии и высшего образования (MCTES), Мариано Gago, чтобы обсудить задержек в процессе либерализации процедуры регистрации в поле. пт.

Ainda sem uma data concreta para a entrada em vigor das novas regras relativas ao registo do domínio .pt, o processo de liberalização continua pendente da aprovação do Ministro. Даже без конкретной даты вступления в силу новых правил о регистрации. Pt, либерализация процесса еще до утверждения министра.

Recorde-se que facilitar o processo de registo do domínio nacional é uma medida inserida no Programa de Simplificação Administrativa e Legislativa (Simplex) que já devia estar a ser implementada desde o passado dia 1 de Maio. Он напомнил, которые облегчают процесс регистрации национального домена мера включена в программу по упрощению и административное право (просто), которая должна быть уже осуществляются, поскольку последний день 1 мая.

De acordo com o comunicado da APREGI, «a liberalização do registo de domínios nos domínios de topo de cada país é uma tendência mundial, sendo Portugal um dos poucos países na Europa que ainda não promoveu esta evolução e, onde, consequentemente, o número de registos de domínios per capita é dos mais baixos da Europa». По освобождении APREGI, "либерализации регистрации областях, в области верхней части каждой стране является глобальной тенденцией, и Португалия одной из немногих стран в Европе, что не содействовал этому развитию и где, следовательно, число отчеты областей на душу населения является самым низким в Европе.

Ainda de acordo com o Presidente da APREGI, António Miguel Ferreira, «o processo de liberalização do registo de domínios em .pt é indispensável para o desenvolvimento tecnológico do país (…) e para a identidade do próprio País na Internet». По словам президента APREGI, Мигель Антонио Феррейра, "процесс либерализации в области регистрации. En имеет важное значение для технологического развития страны (…) и самобытности страны по Интернету.

Por enquanto, o registo de domínios em .pt – que é gerido pela FCCN – exige a propriedade de uma marca, denominação de produto ou firma, com designação similar ao domínio web que se pretende registar. В настоящее время регистрация доменов дюйма Pt - который управляется FCCN - требует владения торговой марки, название продукта или название компании, веб-доменное имя, аналогичную той, которая, если вы хотите зарегистрировать.

Quando a liberalização avançar, qualquer utilizador pode registar um domínio directamente em .pt, desde que este não se encontre atribuído, e não colida com qualquer das outras regras estabelecidas. При либерализации вперед, любой пользователь может зарегистрировать непосредственно на местах. Pt, поскольку это не назначена, и не вступают в противоречие с любым другим правилам.

Fonte Источник

Jun 29 29 июня

Acabou a “ditadura” de .com , .net e companhia. Завершилась "диктатура" оф. COM,. Сетевых и компании. O organismo que regula os endereços na Internet votou ontem o fim de algumas das históricas restrições no registo de domínios. Орган, который регулирует Интернет-адреса на вчера проголосовали конце некоторые ограничения в реестр исторических районов.

O ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) aprovou, por votação unânime dos vários membros, regras que prometem mudar o figurino da Internet: de ora em diante, indivíduos e empresas vão poder registar livremente qualquer sucessão de letras e/ou números e torná-la um domínio de topo. ICANN (Интернет-корпорации по присвоению имен и номеров), утвержденных путем единогласного голосования отдельных членов, правила, которые обещают изменение направления Интернет: отныне, физические лица и коммерческие организации смогут свободно зарегистрировать какие-либо порядке букв и цифр и сделать его домен верхнего уровня.

Deste modo, os endereços da Net não têm de ficar organizados em conformidade com os domínios que o ICANN impôs há cerca de 25 anos ( .com , para negócios e comércio; .net , .org para sites institucionais; ou .pt para identificar endereços de Portugal). Таким образом, адреса Net не обязательно должна быть организована в соответствии с направлениями, что ICANN около 25 лет назад (. Что, для бизнеса и торговли; нетто .. Org для институциональных сайты, или. Pt определить адреса Португалия).

Com esta liberalização, “tudo” pode tornar-se um domínio de topo. При этом либерализация, "все" может стать домен верхнего уровня. Pelo que resta saber como vai reagir o mercado: vai haver nova corrida ao registo de endereços que contêm palavras comercialmente mais apelativas? Для остальных ваи, каким образом реагировать на рынке: не будет ли новая раса для регистрации адресов, которые содержат слова более коммерчески привлекательным?

Talvez sim, ou talvez não. Возможно, да, пожалуй, нет. O ICANN já investiu cerca de 10 milhões de dólares no processo de liberalização dos domínios – mas prevê-se que, nos próximos tempos, a “factura” suba para os 20 milhões ou mesmo mais. ICANN уже инвестировано около 10 миллионов долларов в процессе либерализации областях, - но, как ожидается, что в ближайшем будущем ", законопроект" идти на 20 миллионов или более.

Paul Towmey, líder do ICANN, já fez saber que os custos da liberalização vão ser suportados pelas taxas de registo de novos registos, noticia a BBC . Пол Towmey, лидер ICANN, уже указано, что расходы по либерализации будут покрываться плата за регистрацию новых записей, сообщил Би-би-си.

Além disso, alguns membros do ICANN, apesar de apoiarem os novos regulamentos, defendem a necessidade de prevenir e evitar abusos, através da devida supervisão. Кроме того, некоторые члены ICANN, несмотря на поддержку новых правил, отстаивая необходимость предотвращения и недопущения злоупотреблений, посредством надлежащего контроля. Até porque o organismo que supervisiona os endereços de Internet a nível mundial também aprovou o registo de endereços em alfabetos asiático e arábico. Даже в качестве органа, который осуществляет контроль за интернет-адреса в мире также утвердил регистрация адреса в Азии и арабского алфавита.

Futuramente, será votada uma proposta com vista à utilização de domínios em cirílico (alfabeto usado na Rússia e noutros países da Europa de Leste). В будущем, будет голосование по предложению для использования в областях, Кириллица (алфавита, используемых в России и других восточноевропейских стран).

Fonte Источник

Jun 25 25 июня

Quinta-feira pode tornar-se o primeiro dia do resto da vida da Internet. Четверг может стать первым днем отдыха от жизни Интернета. Uma votação no organismo que supervisiona a Net promete mudar as regras de registos de domínios. Голосование в орган, который контролирует Net обещает изменить правила учета областей.

De acordo com notícia da BBC, a Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (Icann) vai submeter a votação um projecto que visa eliminar boa parte das actuais restrições de registo e criação de domínios na Internet. Согласно Би-би-си новости, Интернет-корпорации по присвоению имен и адресов (ICANN), являются ли голосование по проекту ликвидировать многие нынешние ограничения на регистрацию и учреждение области, по Интернету.
Hoje, a grande maioria dos domínios termina em sufixos relativos ao país de origem (“.pt”, “.br”, “.es”; “.uk”, entre outros). Сегодня подавляющее большинство доменов суффиксы, заканчивающийся в стране происхождения (. "Ан". "Ph". "S". "Великобритания", в числе прочего).

A Icann pretende abrir o leque de domínios a outros sufixos que não tenham, obrigatoriamente, uma relação com a geografia ou a política. ICANN, планируется открытие ряда районов в другие суффиксы, которые не обязательно отношения с географией или политике.

Actualmente, os domínios “.com” ou “.org” já contemplam essa hipótese, mas os mentores das novas regras pretendem fomentar a total liberalização no que toca à criação de domínios. В настоящее время, полей. "С" или ". Org" уже над такой возможностью, однако наставники из новых правил, направленных на содействие полной либерализации в связи с созданием областей. O que significa que qualquer associação de letras pode ser utilizada como um domínio – inclusive o polémico .xxx, que a indústria pornográfica tem vindo a solicitar ea ala conservadora do Icann tem vindo a rejeitar. Это означает, что любое сочетание букв может быть использован как на местах - в том числе споры. Xxx, что порнографические промышленности было звонить и консервативное крыло ICANN, отверг.

Para acautelar eventuais abusos, o projecto do Icann contempla ainda a formação de uma entidade supervisora que pode impedir a criação de domínios com conteúdos considerados nefastos ou outras situações irregulares. Чтобы избежать возможных злоупотреблений, проект ICANN, также включает в себя формирование контрольного органа, что может помешать созданию районов, содержание которых считались вредными или других нерегулярных ситуациях.

O projecto prevê ainda a realização de leilões entre entidades que eventualmente disputem o mesmo domínio ou endereço. Проект также предусматривает проведение аукционов между подразделениями, которые в конечном disputem же поле или адрес.

A ser aprovado, o novo regulamento cria ainda as condições necessárias para a utilização de alfabetos cirílico ou islâmico. Чтобы быть утверждены, новые правила также создает необходимые условия для использования кириллических алфавитов или ислам.

fonte: Exame Informática Источник: Информационные технологии обзор

Jun 19 19 июня

Há um novo e-mail a circular nas caixas de correio electrónico portuguesas. Существует новой электронной почты для распространения в электронных почтовых ящиков португальский. Desta vez, alega ser da Caixa Geral de Depósitos, Millennium Bcp e Banif, pedindo que o utilizador actualize os seus dados. На этот раз претендует на Caixa Geral де Depositos, тысячелетия ЦБП и Banif, что пользователь обновить свои данные.

O e-mail consiste numa apresentação de intenções, onde se diz que os bancos referidos estão a verificar ea actualizar os dados do cliente. Электронная почта является представление о намерениях, в котором говорится, что банки, как утверждается в целях проверки и обновления информации о клиентах. Contém, depois, um link para que o utilizador insira os dados pedidos. Затем в нем ссылку на пользователя ввести данные приложений. A página para onde o utilizador é reencaminhado é muito semelhante à dos bancos mencionados, com a excepção de que pede dados que nunca são pedidos. Страницы, на которую пользователь направляется очень похожа на упомянутые банки, за исключением того, что они никогда не просили данные приложений.

A mensagem termina com uma “ameaça” de restrição do acesso, caso o utilizador não actualize os dados. Сообщение заканчивается на "угрозу" для ограничения доступа, если вы не обновите данные.

Deixamos aqui uma cópia integral do e-mail que nos chegou: Мы оставили здесь полную копию по электронной почте о том, что достигнуто нами:

“Estimado(a) Cliente, "Смета () заказчика,
Com o intuito de melhor o servir, o Caixa Geral de Depósitos, Millennium Bcp e Banif vem transmitir-lhe que está a proceder á verificação e actualização dos dados do cliente. Для того чтобы служить в лучшем случае, Caixa Geral де Depositos, тысячелетия ЦБП и Banif идет вперед, что она несет будет проверять и обновлять данные клиента.
Com vista a este fim, somos a pedir-lhe que verifique e actualize os seus dados. Для этого мы просим Вас проверить и обновить свои данные. Para sua maior comodidade poderá fazê-lo através do endereço abaixo mencionado. Для вашего удобства вы можете сделать это через адрес, указанный ниже.

https://onlineacesso.pt/Cliente/loginStart.do https: / / onlineacesso.pt / Клиент / loginStart.do

O cliente dispõe de 10 dias úteis para proceder á actualização de dados. Клиент имеет 10 рабочих дней, чтобы приступить к обновлению данных. Sendo que não o faça poderá ver o seu acesso restringido. Поскольку он не сделает этого, можно было видеть их доступ ограничен. O correcto preenchimento desta informação é fundamental para que as suas operações se façam sem prejuízo, para si. Правильное завершение этой информации имеет решающее значение для их операции производятся без ущерба друг другу.
Gratos pela sua preferência, apresentamos os nossos melhores cumprimentos. Спасибо за ваши предпочтения, мы представляем наш наилучшими пожеланиями.

**Por favor Não responda A Este Email Porque Você Não receberá Uma Resposta*** ** Пожалуйста, не отвечайте это сообщение, почему вы не получили ответа ***

Todos os direitos reservados. Все права защищены.

As marcas registadas e os tipos designados são da responsabilidade dos respectivos proprietários.” Товарные знаки и обозначенные виды ответственности их владельцев. "

Notícias relacionadas Похожие новости
Novo ataque de phishing em Portugal Новая фишингом, в Португалии

Alerta: Phishing ataca clientes do Millenium BCP Оповещение: Фишинг-атак клиентов тысячелетия BCP

Fonte Источник

Jun 19 19 июня

A MySpace revelou hoje que a sua interface com o utilizador vai ser redesenhada e terá novas funcionalidades já esta semana. MySpace показал сегодня, что его интерфейс с пользователем ли быть переработана и будет иметь новые функции на этой неделе.

Os trabalhos vêm decorrendo há um ano. Работы зависит прийти год назад. Hoje, a MySpace apresentou uma homepage redesenhada, com um novo leitor para o MySpaceTV e uma nova forma de navegação, entre outras alterações. Сегодня, MySpace представила изменен на главной странице с новым игроком на MySpaceTV и новая форма навигации, в числе других изменений.

Pela primeira vez, a página splash , local de entrada principal para os utilizadores, foi redesenhada, com novos espaços para anunciantes, uma barra de navegação diferente, um editor de perfis que permite personalização total com HTML e um novo motor de pesquisa. Впервые страницу заставкой, главный пункт въезда для пользователей, была переработана, причем новые возможности для рекламодателей, панель навигации различны, издатель профилей, что позволяет с полной настройки HTML и новой поисковой системы.

Tom Anderson, presidente da empresa, afirmou que «Isto é só o início, no Outono, esperamos dar a conhecer um MySpace completamente novo e remisturado». Том Андерсон, президент компании, заявил, что "Это только в начале осени, мы надеемся на то, чтобы дать вам абсолютно новые и MySpace remisturado.

Fonte Источник

Jun 14 14 июня

Com o acordo com a Microsoft aparentemente afastado de forma definitiva, a Yahoo anunciou ontem à noite uma aliança com a Google para a gestão da publicidade online . Что соглашение с Microsoft-видимому, вдали от окончательной форме, Yahoo объявила вчера вечером альянс с Google для управления Интернет-рекламе. Este acordo era um dos cenários avançados para contrariar a intenção da empresa de Steve Ballmer de assumir o controle do portal Internet e poderá ajudar a acalmar os ânimos dos accionistas, descontentes com a falta de acordo com a Microsoft eo prémio financeiro que esta garantia pela compra das acções. Это соглашение является одним из сценариев разработана для борьбы с намерением компании Стив Ballmer взять под свой контроль Интернет-портал и могут помочь смягчить весьма души акционеров, недовольных с отсутствием соглашения с Microsoft и премии, что финансовые гарантии для покупки действия.

Depois de um reatamento de negociações em Maio , a Yahoo tinha anunciado também ontem que não tinha conseguido persuadir a Microsoft a renovar a sua oferta de 33 dólares por acção, o que terá levado a administração a desistir de qualquer tentativa de acordo posterior. После возобновления переговоров в мае, Yahoo также объявил вчера о том, что он сумел убедить Microsoft вновь предлагаем 33 долларов за акцию, которая привела администрацию воздержаться от каких-либо попыток договориться позже.

O acordo agora anunciado com a Google permite à Yahoo usar alguns anúncios pagos do Google nos seus sites dos Estados Unidos e Canadá. Объявил о договоренности с Google теперь позволяет Yahoo использовать некоторые уделено рекламе от Google на своих сайтах в Соединенных Штатах и Канаде. Segundo informação divulgada pela empresa, este acordo pode aumentar em 800 milhões de dólares as receitas da Yahoo, mas existe o receio de que as autoridades se oponham ao negócio dada a posição dominante da Google neste mercado. Согласно информации, раскрываемой компанией, это соглашение может увеличиться на 800 миллионов долларов США доходов от Yahoo, но есть опасения, что власти выступают против бизнеса с учетом доминирования Google на этом рынке.

Vários meios de comunicação internacionais afirmam que o acordo com a Google não foi suficiente para apaziguar a desilusão dos investidores, o que fez com que as acções da Yahoo perdessem 85 cêntimos, o que corresponder a 3,6 por cento do seu valor, após a abertura da sessão de bolsa esta manhã. Несколько международных средств массовой информации, заявив, что соглашение с Google не было достаточно, чтобы умиротворить разочарование инвесторов, в результате которой акции Yahoo потеряла 85 центов, что соответствует 3,6 процента от его стоимости, после Открытие сессии обмена сегодня утром.

Fonte Источник

« Previous Entries "Предыдущая Входы